Česká renesanční literatura

Renesanční literatura v Čechách

  • humanistické myšlenky začaly pronikat do Čech již na konci 14. století v období vlády Karla IV., ale vývoj byl potom přerván husitskou revolucí, kdy bylo veškeré umění vloženo do služeb husitského hnutí
  • renesance se u nás tedy rozvíjí až po skončení husitských válek - druhá polovina 15. století

Obecné rysy české renesance

  • nejvlivnější silou se stává měšťanstva, dostává se na úroveň šlechty
  • objevuje se více překladů ze zahraniční literatury, úbytek veršované tvorby
  • převažují díla právnická, naučná, řečnická a filosofická
  • do obliby se dostávají cestopisy
  • za průkopníka renesanční literatury u nás je považován Hynek z Poděbrad, který přeložil 11 novel z Bocciacova Dekameronu
  • v počátcích se česká renesanční literatura rozdělila na dvě větve:
  • humanistická literatura psaná latinsky - latinou chtěli autoři naznačit návaznost na antické tradice, latina byla také jazykem vzdělanců
  • humanistická literatura psaná česky - v období renesance dochází k emancipaci evropských národů, češtinou dávali autoři najevo svou příslušnost a národní hrdost - druhá polovina 16. století je považována za vrchol středověkého vývoje češtiny

Latinská humanistická literatura

Jan z Rabštejna (1437-1473)

  • katolický církevní hodnostář

Dialogus

  • v díle autor hájí politiku krále Jiřího z Poděbrad
  • líčen rozhovor mezi katolíkem a husitou
Bohuslav Hasištejnský z Lobkovic
Bohuslav Hasištejnský z Lobkovic

Bohuslav Hasištejnský z Lobkovic (1461-1510)

  • prozaik a básník
  • psal básně, ódy, elegie a epigramy

O ubohosti lidské / De miseria humana
Žaloba ke sv. Václavu na mravy Čechů

  • v díle autor poukazuje na mravní úpadek českého obyvatelstva
Jan Skála z Doubravky
Jan Skála z Doubravky

Jan Skála z Doubravky (1468-1553)

Rada zvířat / Theriobulia

  • rady panovníkovi Ludvíkovi Jagelonskému
  • dílo je ovlivněno starším spisem Smila Flašky z Pardubic

Zlatý věk české literatury (30. léta 16. století až rok 1620)

  • literatura získává díky knihtisku širší okruh čtenářů
  • toto období se někdy nazývá doba rudolfínská či veleslavínská
  • latina ustupuje do pozadí a více se prosazuje čeština
Daniel Adam z Veleslavína
Daniel Adam z Veleslavína

Daniel Adam z Veleslavína (1546-1599)

  • profesor historie na pražské univerzitě
  • tiskař a nakladatel, usiloval o jazykovou vytříbenost a tiskovou dokonalost svých spisů
  • vydal více než 30 spisů
  • hodnota knih je podle autora jazyková a naukově-popularizační

Kalendář historický

  • dílo popisuje průběh a vývoj světových dějin
Jan Campanus Vodňanský
Jan Campanus Vodňanský

Jan Campanus Vodňanský (1572-1622)

  • profesor a rektor vysokého učení v Praze
  • básník, prozaik a dramatik
  • Bretislaus
  • divadelní hra, která zobrazuje osudy knížete Břetislava a přerod pražského biskupství v arcibiskupství

70. léta 16. století

  • humanistická vzdělanost proniká mezi širší vrstvy
  • Jednota bratská se stala nositelkou vzdělanosti
  • jsou zakládány elementární školy - trivium, partikulární školy - základy pro studium na VŠ, univerzity
Jan Blahoslav
Jan Blahoslav

Jan Blahoslav (1523-1571)

  • historik, jazykovědec a biskup Jednoty bratrské

Filipika proti misomusům

  • úvaha a názory na úlohu vzdělání
  • autor zde obhajuje nárok na vzdělání

Gramatika česká

  • později dílo využito jako příručka pro školy

Akta Jednotky bratské

  • osmisvazkové dějiny českobratrské církve od jejich počátků

Šamotulský kancionál

  • sborník duchovních písní

Bible kralická

  • první úplný překlad Bible do českého jazyka, její jazyk se stal vzorem tehdejší češtiny - Kralice
Václav Hájek z Libočan
Václav Hájek z Libočan

Václav Hájek z Libočan (konec 15. století-1553)

  • pocházel z rodiny drobné šlechty na Žatecku
  • původně byl kališník, ale po roce 1521 se stal katolickým knězem
  • katolický kněz, vlastenec, vynikající vypravěč a kronikář
  • byl farářem v Rožmitálu, Tetíně, děkanem na Karlštejně a také dlouholetým velmi oblíbeným kazatelem v tomášském klášteře na Malé Straně v Praze
  • dostalo se mu i mnoha vysokých církevních úřadů
  • byl jich však zbaven pro údajně neplnění povinností, prospěchářství a pletichy

Kronika česká (1541)

  • výpravná beletrizující kronika, není však historicky věrohodná - fakta autor upravoval nebo domýšlel, podává však kompletní obraz o české minulosti
  • byla oblíbená po celá staletí
  • líčí dějiny do bájného praotce Čecha (příchod Čechů, rok 644) až do korunovace Ferdinanda I. Habsburského českým a uherským králem (rok 1526)
  • autor zde oslovuje šlechtu a katolicismus - z nekatolíků nejvíce odsuzuje luteránství
  • po porážce na Bílé hoře nebylo dílo zakázáno
  • dílo inspirovalo napsání Rukopisu zelenohorského - zachycuje spíše lidové pověsti
  • autor dodal české historii slávu a lesk, zbytek obsahu domyslel z vlastní fantazie - pomáhalo dále udržovat národní cítění a bylo považováno za věrohodný zdroj
  • v 18. století však Gelasius Dobner důvěryhodně vyvrátil pravdivost díla
Viktorin Kornel ze Všehrd
Viktorin Kornel ze Všehrd

Viktorin Kornel ze Všehrd (1460-1520)

  • působil na pražské univerzitě jako mistr
  • významný učedník a právník
  • začínal latinskými verši, psal latinsky i česky
  • hlavním představitelem národního humanismu, usiloval o rozvoj literatury v českém jazyce
  • narodil se v Chrudimi do měšťanské rodiny, později šlechtic - ze Všehrd
  • rok 1483 - titul mistra na artistické fakultě a o rok později se zde stal děkanem
  • později odešel pracovat k zemskému soudu
  • přítelem Bohuslava Hasištejnského z Lobkovic - rozdílné názory na náboženství
  • stoupenec Jednoty bratrské
  • jeho prioritou bylo, aby se český jazyk vyrovnal latině
  • umírá roku 1520 na nervovou nákazu v Praze

Knihy devatery (1499)

  • v díle se autor snaží podpořit úsilí měšťanstva v zápase měst a se šlechtou
  • později neuspělo, protože roku 1500 bylo vydáno Vladislavské zřízení zemské, které zvýšilo zájmy šlechty, nad zájmy měst - prosazoval posílení politických práv měst
  • autor čerpal z praxe u zemského soudu a ze zemských desek
  • hojně zde cituje antické autory - Cicerona
  • dílo způsobilo velký odpor šlechty - snaha ovládnout moc v zemi

O napravení padlého

  • dílo psáno latinsky
  • v předmluvě k překladu tohoto díla od řeckého arcibiskupa Jana Zlatoústého vytyčil požadavek, aby český vzdělanec nepracoval v oblasti latinské literatury - rozvoj srozumitelné literatury české
  • předmluva je formulována jako apologie - obrana českého jazyk
  • autor překládal i díla církevních otců a antických autorů

Přípis knězi Jírovi

  • autor v díle popisuje, že poslání humanismu není napodobování hlasitého vzoru latinského jazyka, avšak jejich uplatňování v česky psané tvorbě
Vaše případné návrhy lze vložit do formuláře
Vytvořeno službou Webnode
Vytvořte si webové stránky zdarma! Tento web je vytvořený pomocí Webnode. Vytvořte si vlastní stránky zdarma ještě dnes! Vytvořit stránky